at work with | namban

. onde vivem? de onde são? como foram para aí parar? | where do you live, came from and got here?
a Ana de Lisboa, o Filipe do Entroncamento. cruzámo-nos em Telheiras... depois de algumas voltas | Ana is from Lisbon, Filipe from Entroncamento, we crossed paths in Telheiras after a few turns...



. onde fica o vosso atelier? | where is your studio located? 
fica numa antiga padaria, entre Santos e o Bairro Alto, hoje é a Oficina Colectiva. vamos de metro até à Baixa-Chiado e depois a pé em modo passeio. | it's located in an old bakery, between Santos and Bairro Alto, today it's the Oficina Colectiva. we take the metro 'til Baixa-Chiado and then we walk down the street.



. o que vêem da janela do vosso atelier? | what do you see from your studio window?
o eléctrico 28 a passar, azulejos e as pessoas do bairro. | tram number 28, tiles and people from the neighborhood

. tomam café de manhã? como é o vosso café? | do you take coffee in the morning? how is it?
café curto, com 1/3 do pacote de açúcar. | short, with 1/3 of a sugar pack.

. têm algum ritual antes de começarem a trabalhar? | do you have any rituals before you start your work day?
comer um bolinho e ver o que se passa com o resto do mundo. | eat a pastry and watch what's going on in the world.



. como aprenderam a fazer o que fazem? | how did you learn how to do what you do?
com muitos erros até acertarmos! | with lots of mistakes 'til we got it right!

. o que é a NAMBAN? | what is NAMBAN?
é uma mistura da luz e cor de Lisboa com as sombras do Japão. é uma marca de estacionário que acabou de lançar a sua 1ª colecção de cadernos feitos à mão. | it's a mixture of light and colours from Lisbon with Japanese shadows. it's a brand that just launched it's first colection of handmade notebooks.



No Comments Yet, Leave Yours!